1576

Сменили Пушкина на пляж

Власти Латвии поставили рекорд русофобии: школе в Лиепае запретили носить имя великого русского поэта.
Власти Латвии поставили рекорд русофобии: школе в Лиепае запретили носить имя великого русского поэта.
Фото: wikipedia

Городская дума Лиепаи проголосовала за переименование 2-й средней школы имени Александра Сергеевича Пушкина, его имя убирают с вывески, документов и печатей. Такой "подарок" латвийские законодатели сделали как раз в июне, к 220-й годовщине со дня рождения великого русского поэта.

Решение о переименовании учебного заведения, носившего имя Пушкина более семидесяти лет, принято вопреки многочисленным просьбам родителей учеников и выпускников. Теперь школу будут именовать Liedagā, в переводе с латышского это слово значит "пляжная", в честь улицы, на которой она стоит.

С инициативой вычеркнуть из названия школы имя Александра Сергеевича Пушкина выступила её директор Эдита Пламше. И в этом нет ничего странного, эта чиновница от педагогики просто идёт в тренде — в Латвии сейчас власти воротят нос от всего российского. C 2019 года сейм республики запретил вести обучение на русском языке в школах, колледжах и вузах, даже в частных. Запрет коснулся исключительно русской речи, родной для трети населения Латвии. На английском, кстати, учить детей и студентов можно, так что русскоязычное меньшинство справедливо посчитало этот закон дискриминационным.


фото: wikimapia.org

Теперь, выходит, имя Александра Сергеевича Пушкина латышским националистам глаза колет. Убрать его из названия школы депутаты решили, вроде бы, под благовидным предлогом — слить вместе две школы в Лиепае, 2-ю и 12-ю.

Глава управления образования Лиепаи Кристине Ниедре-Лахтере, выступая перед депутатами гордумы, заявила, что решение о смене названия необходимо принять в кратчайшие сроки, "чтобы не затягивать процесс реорганизации".

Протесты игнорируют

Председатель русской общины Лиепаи Роман Милославский пытался вразумить местных законодателей, говорил им, что этот вопрос несет в себе глубокий эмоциональный смысл:

"Ко мне, как к председателю общины обращались родители и учителя обеих школ, и поэтому я здесь и прошу депутатов прислушаться к мнению лиепайчан. Не "рубить с плеча", а сохранить в названии будущей объединённой школы имя всемирно известного поэта и драматурга Александра Сергеевича Пушкина".


фото: facebook

Депутат гордумы Людмила Рязанова была в числе тех многих горожан, которые боролись за имя великого поэта:

"Я передала в думу письмо, адресованное всем депутатам с просьбой учесть мнение большинства жителей и оставить историческое название школе — им. А.С.Пушкина. Подписали письмо и бывшие ученики школы, и родители учеников, которые учатся в школе и тех учеников, которые собираются перейти учиться в школу."

Но решение о смене названия было всё-таки принято гордумой 14 июня — десять голосов "за" и всего три "против".

Русскоязычные жители Лиепаи и других городов Латвии восприняли переименование с болью, вот что они пишут в социальных сетях:

"74 года была наша школа имени Пушкина, столько знаменитых учеников, люди целыми поколениями заканчивали нашу школу. И теперь — бред какой-то, обидно до боли!"

"Просьба сохранить название была проигнорирована, мнение электората латышским властям по фигу".


фото: vk

"Декоммунизация на пространстве бывшего СССР все чаще оборачивается дерусификацией. Пушкин не был коммунистом, масоном — да, и то недолго. А коммунистом — ни дня! Мы живем в мире, где культура становится заложницей политики и идеологии".

Пушкин в саване

Ещё совсем недавно Александр Сергеевич Пушкин был у латвийских властей в почёте — в 2009 году в Риге торжественно был открыт ему памятник. Стихи возле него читали не только русские, но и латышские поэты. Политики тогда не забыли припомнить, что классик латышской литературы Янис Райнис переводил Пушкина и относился к его творчеству с большой любовью.

Их судьбы были во многом похожи, Райнис тоже был сослан на Псковщину за вольнодумство, в ссылке он написал очерк "Александр Пушкин".

О том, что побудило обратиться к биографии великого русского поэта, Райнис в своих воспоминаниях написал так:

"Пушкин, который был очень близок мне еще со школьных времен, стал в этой первой ссылке еще ближе даже внешне, ибо и он был в свое время сослан в ту же Псковскую губернию..."

Творчество Пушкина Райнис оценивал в широком культурном контексте, сравнивал его с Байроном, Гейне, Шенье, писал, что его творчество интернационально, что это явление не только российской, но и мировой культуры.

В Москве, кстати, есть бульвар Яна Райниса — переименовывать его никто не просит и не планирует, как и Рижский вокзал и станцию метро "Рижская". Потому как стихи Райниса в России любят, а его песню "Вей, вей ветерок!" с удовольствием поют на русском, она давно стала и у нас народной.

Задумывались ли депутаты, лишая школу имени Пушкина, что этим поступком они плюют не только на мнение русской диаспоры, но и в Яна Райниса? Ведь если бы он жил в наше время, то тоже наверняка был бы в рядах защитников Пушкина.


фото: соцсети

Россияне не забыли, как памятник Пушкина в Риге недавно одели в саван, — художник, сделавший это, назвал свою акцию "инсталляцией". Смысл её ясен — мол, творчество Пушкина для граждан Латвии мертво. Потом у памятника поэту украли трость, хулиганы так и не были найдены. И с этим всё просто — чем быстрее обветшает скульптура, тем проще будет её потом снести. И обосновать так: поскольку не был Александр Сергеевич ни разу в Латвии, то и связанных с его именем в республике мест нет!

Всемирно почитаемый

С тем, что Латвия не связана с Пушкиным, я не соглашусь. Всеми любимый фильм "Сказ про то, как царь Петр арапа женил" режиссер Александр Митта снимал в Юрмале в 1976 году. Эта лента стала самой кассовой экранизацией Пушкина за все времена СССР.

Рижская киностудия тоже внесла вклад в пушкиниану — телеспектакль "Моцарт и Сальери" там сняли ещё в шестидесятых.


фото: cyrillitsa.ru

А Латвийская национальная опера вообще своим рождением кровно обязана Пушкину, ведь "Евгений Онегин" стал первой оперой, поставленной на латышском языке. Певица Паула Лицит перевела либретто "Евгения Онегина", и 27 декабря 1912 года в Риге был дан дебютный спектакль Латышской оперы.

Пушкина до сих пор охотно переводят и экранизируют во многих странах. Вот фильм из самых недавних — "The shot" по повести "Выстрел", его снял в 2010 году в США режиссер Эндрю Хэмер.

Наверное, уместно напомнить некоторым беспамятным латышам и то, что памятники Пушкину, хоть он ни разу не был за рубежом Российской Империи (разве только на границе с Турцией), стоят по всему миру.

Именем, образом и творчеством нашего Александра Сергеевича дорожат всюду, он гений вселенского масштаба. Как же мелки латышские депутаты, посмевшие покуситься на Пушкина, на его имя и славу!

Журналист
LentaInform
NNN
Вверх