Интернет-сервис для перевода с иностранных языков Google Translate пугает пользователей близостью конца света. Сервис делает это при переводе с языка маори на английский и даже русский, а в переводах с сомалийского неожиданно начинает цитировать Священное Писание. В IT-корпорации не смогли внятно прокомментировать происходящее, однако со стороны это выглядит очень пугающе.
Google Translate — это интернет-переводчик, которым каждый день пользуются тысячи людей по всему миру: в базе сервиса более сотни языков, в том числе и довольно редкие. Переводы с некоторых из них выглядят довольно странно, на что обратил внимание Vice.
В частности, если взять слово dog и попробовать перевести его с маори — языка новозеландских аборигенов — на английский, получится dog.
А если увечичить число "псов", получится следующее:
Комментарий представителя компании не очень прояснил ситуацию. Джастин Барр из отдела компании по связям с общественностью сообщил только то, что ввод в переводчик бессмыслицы генерирует новую бессмыслицу.